Специальные знаки корректуры. Корректорские знаки: примеры и описание

Наверняка каждому приходилось слышать о скрупулезной и ответственной работе корректора. Разберем подробнее предмет его деятельности и познакомимся со специфическим языком корректуры.

Что такое корректура

Корректурой именуется обязательная стадия, которую должен пройти любой текст перед публикацией его в книгах, периодике, на сайтах и в блогах. Специалист обязан устранить все недостатки текста: описки и прочее. Если текст рукописный, то усложняется в разы: ему нужно проверить рукопись, затем набранный машинный текст, а потом уже напечатанный непосредственно перед выходом книги. Во время этой работы и используются корректорские знаки правки, о которых мы поговорим далее.

Как проходит корректура

В основном корректируется печатный вариант текста, хоть во многих есть режим рецензирования электронной версии.

Исправления корректора сами должны быть четкими и разборчивыми - используется яркая цветная, контрастирующая с цветом основного текста ручка. Сделанная запись должна привлекать к себе внимание, не быть слишком мелкой и быть понятной правящему текст. Это одна из причин, почему используются стандартные корректорские знаки.

Сколько правок нужно тексту?

Чтобы текст на выходе был идеальным, его надо пропустить через четыре разновидности правки:

  • вычитка - внимательно читая текст, корректор исправляет его технические недостатки и ошибки (в этот момент и применяются корректорские знаки);
  • сверка - проверка сделанных специалистом исправлений: построчная читка и так называемое сквозное чтение;
  • подчитка - выполняется двумя сотрудниками редакции: один вслух прочитывает оригинал, а другой, слушая, читает исправленный текст и сообщает о ключевых расхождениях с исходным;
  • сводка - итоговая проверка всех правок. Производится обычно в типографии, когда попутно проверяется правильное расположение печатных полос, листов, шаблонов и т. д.

Что такое корректорский знак?

Первым делом надо уточнить, что широко распространенное и повсеместно употребляемое словосочетание "корректорский знак" - не совсем верно. ГОСТ 7.62-2008, содержащий стандарты изображения этих символов, называет такие обозначения корректурными (использующимися для корректуры, а не для корректора).

Так или иначе, корректорские (корректурные) знаки - это стандартные условные изображения действий, которые впоследствии надо предпринять правящему текст специалисту. Стандартные символы корректуры нужны для того, чтобы не возникало каких-либо недопониманий при прочтении замечаний корректора, чтобы правщик воспринял значок в том же смысле, который вложил в него проводящий корректуру.

Виды знаков корректуры текста

Корректорские знаки (вставка запятой, выравнивание изображения, вставка отступа и т. д.) строго разделяются по отдельным категориям:

  1. Изменение, вставка, удаление символов, отдельных букв и строк:
  • замена ошибочного символа;
  • ошибка в написании заглавной либо ;
  • путаница с тире и дефисом;
  • замена большого количества символов одним либо несколькими другими;
  • правка большого объема текста;
  • выбор другого вида линейки: тонкой, полужирной, жирной;
  • вставка забытого единичного символа;
  • вставка большого объема пропущенных букв, строк:
  • удаление ненужного символа, строчки;
  • комбинированные знаки изменения и выкидки ошибочных или лишних букв, слов.

Корректорские знаки таблица, представленная ниже, наглядно иллюстрирует.

2. Символы перестановки:

  • перемена мест соседних символов или целых слов, предложений;
  • знак расстановки слов в ином порядке (порядковые номера над ними задают этот порядок);
  • перестановка нескольких слов в другое предложение;
  • передвижение элемента до нарисованной границы;
  • перемещение вверх/вниз "убежавшего" со строки слова.

3. Изменение пробела:

  • увеличение пробела между набором символов;
  • уменьшение пробела между словами;
  • удаление знака пробела.

  • задать в настройках отступ либо исправить его до указанных параметров;
  • убрать "красную" строку;
  • слить абзацы;
  • сменить стиль шрифта на курсив;
  • сделать разрядку (набрать слово с п р о б е л а м и внутри);
  • изменить стиль на курсив;
  • изменить имя шрифта, кегль (размер);
  • заменить разрядку обычным написанием.

5. Корректорские знаки и стандарты замены букв одного алфавита символами другого:

  • расписать транскрипцию символа греческого алфавита;
  • уточнить транскрипцию готического символа;
  • заменить на латинскую букву;
  • произвести замену на рукописный латинский или кириллический символ.

Знаки элементов, макетов, ошибок набора

6. Знаки исправления положения элементов в тексте:

  • указание должного расположения в тексте схем, фото, рисунков, таблиц;
  • сдвиг элемента вправо или влево до начерченных пределов;
  • опустить/поднять строчку;
  • переставить текст и вставленный элемент выше на заданное количество строк или перенести на предыдущую страницу;
  • опустить выделенный текст или элемент на прописанное число строк вниз или на следующую страницу.

7. Символы правки технических недостатков набранного теста:

  • перевернуть символ "вверх ногами";
  • убрать повторяющийся по вертикали в нескольких строчках широкий пробел (коридор);
  • выравнивание краев текста;
  • исправление кривизны сроки, "прыгающих" букв;
  • удаление двойных пробелов;
  • усилить/ослабить натиск;
  • удалить элементы, делающие натиск некорректным;
  • отмена собственного исправления;
  • перенести слово правильно.

8. Исправление макета страницы, напечатанной иллюстрации:

  • размеры картинок до и после обрезки (мм);
  • значки цвета краски основных тонов по первой букве ее названия ("ч"-черная, "п"-пурпурная (красная), "ж" - желтая и т. д);
  • дополнительная краска - сокращенное наименование ("фиол." - фиолетовая);
  • снижение/увеличение контрастности;
  • выравнивание тона;
  • удаление размытия краев или контуров изображения;
  • удаление изображения либо его деталей;
  • переворот картинки на заданное значение градусов;
  • отзеркаливание иллюстрации;
  • изменить изображение полностью;
  • сделать улучшение качества изображения по тени/свету/полутонам.

Таковы основные корректорские знаки и стандарты их начертания.

Основные правила применения знаков

При корректуре текста при помощи упомянутых символов по ГОСТу требуется:

  1. Выносить корректорские знаки на правое поле листа.
  2. Изображать знак напротив исправляемой строки.
  3. Одинаковые знаки не должны повторяться чаще, чем через 8-10 строчек.
  4. При наличии нескольких исправлений знаки выносятся на оба поля в зависимости от того, к какому краю текста ближе исправляемый объект.
  5. должен оставаться читабельным.
  6. Флажки на месте исправления должны смотреть в ту сторону, куда выносится значок.
  7. Если корректор вставляет для исправления текст длиннее строки, то он обязательно должен быть печатным.
  8. Линии, соединяющие исправление со знаком на поле, можно использовать только в тексте, набранном в несколько колонок.
  9. Силу имеют только исправления ручкой, корректура не производится карандашом.

Таковы основные элементы корректуры любого текста. Конечно, на первый взгляд требования ГОСТа кажутся завышенными, однако это вынужденная мера для облегчения взаимопонимания между корректором и правщиком.

Для того чтобы все исправления корректора принялись и другими участниками печатного процесса нужно использовать систему для корректуры знаков.

Корректурные знаки - это система так называемых условных обозначений, служащих для указаний мест и характеров ошибок в том или ином тексте. Эти знаки применяются в основном в типографии , чтобы провизвести правку корректурного оттиска.

С 1977 года и до сегодняшнего дня в ГОСТе закреплены все графические начертания корректурных знаков. Они объединены в 6 групп. Также ГОСТ различает знаки, которые повторяются и не повторяются на поле текста.

Большая часть знаков размещаются не только в месте исправлений. Их выносят ещё и на поле строки, в которой и была допущена ошибка, тем самым предупреждая о том, что были внесены исправления.

Правила для применения определяют такие факторы: цвет чернил, повторяемость одинаковых знаков, место и порядки выноса знака, отдельные случаи использования. На полиграфии от точности расстановки корректурных знаков самым прямым образом зависит и качество уже готовой продукции. Ведь тираж может быть и несколько единиц, и несколько сотен тысяч. В случае допущения ошибок - потери будут грандиозны, и устранить их уже будет невозможно.

Итак, виды корректурных знаков:

  • Знаки перестановки печатных знаков

  • Знаки изменения пробелов
  • Знаки абзацного отступа, красной строки
  • Знаки исправления технических дефектов набора
  • Знак отмены сделанного исправления

Корректурные знаки
- система условных обозначений, которые служат для указания места и характера ошибок в тексте и применяются в при правке корректурного оттиска/

С 1977 года и по сегодняшний день графические начертания корректурных знаков закреплены в ГОСТе 16347-70. Он включает 48 различных по значению знаков, не считая их вариаций, которые объединены в 6 групп. ГОСТ различает также знаки, повторяемые и не повторяемые на поле.

Большинство корректурных знаков размещают не только непосредственно в месте исправления, но и выносят на поля рядом со строкой, в которой допущена ошибка, предупреждая, таким образом, о необходимости внесения исправлений.

Для того, чтобы исправления корректора были понятны другим участникам печатного процесса используется система корректурных знаков.

Правила применения определяют: цвет чернил, место и порядок выноса знака, повторяемость одинаковых знаков, отдельные особые случаи использования. В полиграфии от точности употребления корректурных знаков зависит качество готовой продукции, тираж которой может быть и 100.000 и 1.000.000 экземпляров. Потери от некачественной корректуры оценить легко — намного сложнее их устранить.

1. Знаки замены, выкидки и вставки.

2. Знаки перестановки печатных знаков

3. Знаки изменения пробелов

4. Знаки абзацного отступа, красной строки

Корректорская правка отличается от исправлений, которые делает, например, преподаватель русского языка в контрольных и диктантах учеников. Корректор использует в работе особые символы. Смысл некоторых из них интуитивно понятен каждому, другие кажутся странными или забавными... Эти символы – знаки корректуры , один из рабочих инструментов корректора. В совокупности они составляют систему корректурных знаков .

Знаки корректуры – условные обозначения, которые служат для исправления грамматических, синтаксических, орфографических ошибок, а также недочетов, допущенных при наборе и верстке. Они позволяют избежать неразборчивой («грязной») правки, упорядочивают исправления на корректурном оттиске, экономят место и организуют пространство. Корректурные знаки помогают достичь взаимопонимания между корректором и правщиком, а также между другими участниками редакционно-издательского процесса. Правщик благодаря этим знакам понимает исправления корректора независимо от того, как далеко тот находится – в соседней комнате или в другом городе: унифицированность знаков позволяет обходиться без личного контакта. Знаки корректуры можно считать своеобразным языком, шифром, который понятен профессионалам издательского дела во всем мире. Система корректурных знаков, действующая во всех развитых странах, впервые была утверждена в СССР в. Стандарт. усовершенствовался в., а ныне действующий ГОСТ 7.62–90 «Знаки для разметки оригиналов и исправлений корректурных и пробных оттисков. Общие требования» введен в. Найти этот документ можно на сайте Российской книжной палаты.

Система знаков корректуры складывалась в период «докомпьютерных технологий», когда тексты набирались в типографии, там же делалась и корректура. Сегодня процесс подготовки издания к печати во многом изменился, и в большинстве случаев корректору для работы требуется лишь часть знаков – из тех, что включены в систему.

Все корректурные знаки можно поделить на несколько групп в зависимости от назначения.

Группы знаков корректуры

Знаки замены.

Знаки вставки.

Знаки выкидки.

Знаки перестановки элементов набора.

Знаки перестановки слов, строки, строк.

Знаки подвижки элементов.

Знаки набора на верхнюю или нижнюю линии строки.

Знак абзацного отступа.

Знак соединения абзацев.

Знак выключки строки посередине.

Знаки, контролирующие межстрочные и межсловные пробелы.

Знаки шрифтовых изменений и выделений.

Знак устранения разрядки.

Знаки устранения дефектов набора.

Знак отмены сделанного исправления.

Правила применения корректурных знаков

1. Исправления, сделанные в оттиске набора, помечают корректурным знаком, который повторяют на правом поле, на уровне исправляемой строки. Справа от знака пишут исправление.

2. В многоколонном наборе, а также в наборе форматом более семи квадратов (когда длина строки очень велика) корректурные знаки выносят не только на правое, но и на левое поле.

3. При замене буквы ее перечеркивают корректурным знаком, который повторяют на правом поле, а справа от него пишут исправление.

4. При вставке буквы корректурным знаком перечеркивают предыдущую или последующую букву, знак выносят на правое поле, а рядом пишут перечеркнутую и пропущенную буквы.

5. При наличии нескольких ошибок на одной строке на поле корректурные знаки с исправлениями повторяют в той же последовательности . При этом, если мы работаем с правым полем, порядок обычный – слева направо , а если с левым – располагаем знаки на поле справа налево . Это важно!

6. Не допускается повторять одинаковые корректурные знаки на одной полосе (корректурном оттиске одной страницы) для исправления разных ошибок, либо интервал между этими исправлениями должен составлять не менее восьми строк.

7. Не допускается соединять линией («вожжами») ошибку в тексте с корректурным знаком, вынесенным на поле. Исключение – газеты, многоколонный набор .

8. Все пояснения к исправлениям делают на поле рядом с корректурным знаком и обводят кружком.

9. Каждый корректурный оттиск подписывают: ставят подпись и дату.

На практике использование знаков корректуры не всегда удобно. Если корректор вычитывает полосы с многоколонной, сложной версткой, знаки на полях будет очень сложно соотносить с исправлениями в текстовой колонке, а значит, есть опасность упустить часть правки или сделать неверные исправления. В таких случаях пользуются «вожжами». «Вожжи» – это линии, соединяющие место исправления в тексте (в самой строке) с указаниями по правке, вынесенными на поле или между колонками. «Вожжи» помогают не перепутать исправления. Но если правки много, «вожжи» могут сами запутаться. Поэтому надо стараться, чтобы эти линии не пересекались, можно (по ситуации) сочетать их с привычными знаками корректуры.

3.2.3. Работа с электронным вариантом текста

Работая с файлом, корректор обычно имеет дело с текстовым документом. Здесь не требуется особых технических знаний, вполне достаточно быть уверенным пользователем ПК. Текст нужно прочитать (с монитора или для удобства предварительно распечатав), исправить ошибки (внося исправления в файл) и сохранить изменения. Работа на ПК намного ускоряет и удешевляет редакционно-издательский процесс. Необходимо лишь учитывать, что бывает необходимость согласовать правку с автором, редактором – тогда об этом договариваются особо. И, конечно, нужно помнить, что нагрузка на глаза при такой форме работы возрастает.

Большие объемы текста лучше предварительно распечатать: опытный корректор подтвердит, что процент пропущенных ошибок при чтении с монитора значительно выше, чем при чтении с бумаги. Да и небольшие тексты стоит читать с экрана только при промежуточном чтении, а после этого выполнить «бумажную корректуру».

Инструментарий корректора

Важнейшие помощники корректора – словари и справочники. Их выбор – во многом дело вкуса, у каждого профессионала есть свои «любимые» словари и прочая литература, которой он доверяет. Очевидно, что существует некий минимум: орфографические словари, справочники типа «Прописная и строчная», словари иностранных слов и др. Если издательство работает с узкоспециальной литературой, необходимы отраслевые словари и справочники: технические, медицинские и пр. Если говорить о нормах и правилах издательского оформления, лучшим остается «Справочник издателя и автора» А.Э. Мильчина и Л.К. Чельцовой. Кроме того, корректор обязан знать и использовать в работе государственные и отраслевые стандарты.

Сегодня одним из ведущих источников информации стал Интернет. Существует довольно много сетевых ресурсов, посвященных грамотности, вопросам русского языка. Некоторые из них приведены в списке рекомендуемых источников и литературы (переход на Список литературы).

Хочется предостеречь от двух ошибок, частых среди начинающих авторов, редакторов и корректоров. Первое : компьютерная программа проверки правописания ИНОГДА (довольно часто) помогает нам избежать ошибки при наборе наиболее распространенных слов и может считаться полезной по этой причине. Но это не значит, что ей можно доверять на 100 %! Ни один, даже самый большой, включенный в программу словарь не может учесть все нюансы русского языка. Полагаясь на «умный» компьютер, вы рискуете не только пропустить ошибки, но и поправить верное на неверное – руководствуясь его замечаниями. Поэтому, используя все новые возможности, рассчитывать нужно все-таки только на себя, на собственные знания, на консультации специалистов и на вспомогательную литературу. Второе : не стоит проверять написание слова путем набора его в строке поисковой системы (Рамблер, Яндекс)! Как ни странно, способ «посмотреть, как это слово пишут в Интернете, и написать так же» используют многие. Но тексты, размещенные в Сети, пишут тоже люди, которым свойственно ошибаться! Данный прием проверки, вероятно, хорош в одном случае – если надо установить, какой из двух возможных вариантов чаще употребляется; такая необходимость бывает, если слово еще не вошло в словари (недавно появившееся иностранное слово, например).

РЕДАКТИРОВАНИЕ И КОРРЕКТУРА ТЕКСТОВ

Редакторская и корректорская правка – это совокупность всех исправлений и изменений, внесенных в процессе редактирования и корректурной работы в авторский оригинал издания (книги, статьи и т. п.).

:

I . РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТОВ

Редакторская правка предполагает улучшение композиции, стиля, орфографии и пунктуации и т. п. и включает:

– правку-сокращение, предназначенную для сокращения текста до планируемого размера (естественно, с согласия автора и без потерь идейно-содержательного плана);

– правку-обработку, предпринимаемую редактором с целью улучшения композиции, структуры произведения, устранения стилистических, логических и иных ошибок и недочетов;

– правку-переделку, предпринимаемую при необходимости коренного изменения текста.

Виды редактирования , используемые в издательском процессе, – литературное, смысловое, стилистическое, научное и/или специальное, художественное, техническое .

Если Вам нужен грамотный, связный, логичный, правильно структурированный текст – воспользуйтесь услугами: «Литературное редактирование», «Смысловое редактирование», «Стилистическое редактирование», «Научное или специальное редактирование»!

1. Услуга «Литературное редактирование» предполагает исправление лексических, морфологических, синтаксических, стилистических ошибок, при этом осуществляется не только исправление отдельных ошибок, но и переделка целых фрагментов текста, перестройка предложений, удаление излишних повторов, ликвидация двусмысленности и т. п., с тем чтобы форма текста наилучшим образом соответствовала его содержанию. Важной частью работы по редактированию книги является создание (в случае необходимости) справочного аппарата, в том числе предисловия, послесловия, книжной аннотации, комментариев, примечаний, а также различных указателей – предметного, алфавитного, именного, сокращений, оглавления. Наличие указателей в книге свидетельствует о культуре издания.

2. Если Вам нужно улучшить структуру текста, выстроить или перестроить логику изложения, то предлагаем воспользоваться услугой «Смысловое редактирование» . В процессе работы редактор вначале определяет будущую структуру текста и затем выполняет смысловое редактирование, следуя выбранной структуре.

3. Услуга «Стилистическое редактирование» . Этот вид работ предусматривает приведение авторского текста к единому стилю или изменение существующего стиля. При стилистическом редактировании работа ведется именно над стилем текста, в отличие от литературного редактирования, при котором авторский стиль остается без изменений. Все изменения, которые относятся к стилистическим улучшениям, предлагаются в виде примечаний, чтобы Автор мог сам принять окончательное решение!

4. Услуга «Научное или специальное редактирование». Выполняется, когда требуется более тщательное редактирование с точки зрения профессиональных или научных тонкостей, специфики текста. Важными элементами научного редактирования является редактирование таблиц, формул, технических иллюстраций, диаграмм, графиков, правильное, в соответствии с международными и отечественными стандартами, обозначение физических величин, символов и т. п. Особое значение в этом процессе имеет использование в тексте научной документации, информационных изданий, государственных стандартов и других нормативных документов. Особое значение при этом виде работ приобретает создание справочного аппарата издания. Научное или специальное редактирование производится до литературного редактирования или после него, а иногда и в середине этого процесса. Этим видом редактирования занимается научный редактор, работающий в нашем издательстве или приглашенный для выполнения этой работы. Фамилия и инициалы научного и специального редактора обязательно вносятся в выходные сведения книги.

5. Услуга «Художественное редактирование» предусматривает художественное оформление произведения. Форма издания, его внешний вид, привлекательность, удобство и комфортность восприятия составных частей и элементов, в первую очередь, способствуют интересу к произведению, содержание которого еще читателю неизвестно.

Если Вы хотите получить профессионально и эстетически оформленную книгу – предлагаем воспользоваться услугой «Художественное редактирование»!

На этом этапе подготовки издания художественный редактор СОВМЕСТНО С АВТОРОМ и ВЕДУЩИМ РЕДАКТОРОМ решают вопросы, связанные с размещением, характером и количеством иллюстраций, оформлением обложки, титульного листа, форзаца (листа бумаги, помещаемого между переплетом и титульным листом).

Если издание обильно иллюстрировано, требуется разработка проекта оформления. Очень важным при этом является создание стиля оформления, взаимосвязанность его частей. В этом проекте на основании данных о типе издания, жанре издаваемого произведения, читательской аудитории, объеме, тираже и составе иллюстраций разрабатываются решения о способах и формах выполнения иллюстраций, изготовления печатных форм, брошюровочно-переплетных работ. В проект включается подбор материалов для издания (бумаги, картона, тканей и пр.).

Художественный редактор (дизайнер, графический дизайнер) создает проект оформления и организует его согласование с другими специалистами издательства. Производит редактирование иллюстраций и выполняет некоторые виды оформительских работ самостоятельно. Работает в непосредственном контакте с техническим редактором.

6. Услуга «Техническое редактирование».

Техническое редактирование, как правило, является завершающим этапом в подготовке макета.

Если Вы хотите быть уверенными, что макет издания не содержит структурных и технических ошибок, – воспользуйтесь услугой «Техническое редактирование»!

Выбор формата зависит от вида издания, функционального назначения книги. Сборник стихов, учебник, научная монография, сувенирное издание, географический атлас или альбом репродукций из художественной галереи, безусловно, должны иметь разный формат. Большое значение имеют технологические возможности типографии и удобная для восприятия длина строки

Выбор шрифта также связан с назначением книги, соответствием его содержанию, эстетическими и гигиеническими требованиями. Наряду с выбором гарнитуры, зависящей от жанра и стиля произведения, важен подбор кегля. Для комфортности чтения предпочтительными являются кегли не менее 9-го и не более 14-го, а длина строки – 50-55 знаков. Имеет значение также нормальная расстановка знаков и слов в строке, нормальные (не слишком узкие, но и не разреженные) пробелы между знаками и между словами.

Важен выбор способа набора текста : соблюдение графической полноты строк или иное, применение переносов, создание равенства междусловных пробелов, одноколонный и многоколонный набор.

В ходе выполнения этого вида редакторских услуг проводится работа по созданию и размещению текстов, располагаемых на обложке, форзаце, суперобложке, титульном листе, подрисуночных подписей, колонтитулов, оглавления.

Техническое редактирование осуществляется одновременно или параллельно с художественным редактированием.

7. Редактирование обычных текстов.
После нашей редактуры ваш текст безупречно передаст мысль автора, а также будет грамотным с точки зрения русского языка.

II . РЕДАКТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДНЫХ ТЕКСТОВ

1. Адаптация переводов.

Мы проводим литературную адаптацию переводов с любых языков и обеспечиваем адаптацию текстов к современной российской действительности!

Перевод должен читаться как текст, написанный по-русски. Но в любом случае остается некоторое количество непереводимых единиц (слов, фразеологизмов, а иногда и целых фраз), то есть таких, для которых в русском языке эквивалента нет. Выйти из положения можно по-разному.

При свободном переводе общественные или культурные реалии в исходном тексте заменяются соответствующими реалиями в переводе. В результате этого предметы, факты и события, упоминаемые в переводном тексте, становятся понятны российской аудитории. Слово или выражение, отсутствующее в русском языке, можно заимствовать из языка-источника без изменений.

Еще один путь – калькировать непереводимое слово, то есть перевести по отдельности его значимые части. Иногда можно прибегнуть к описательному переводу и заменить одно слово исходного текста группой слов или целой фразой на языке перевода.

Кроме того, непонятные российскому читателю реалии могут быть истолкованы в примечаниях. Также в них может быть объяснена игра слов.

Если переводится юридический документ (например, договор), крайне важно обеспечить адекватный перевод всех используемых терминов. Только в этом случае можно рассчитывать на то, что документ будет признан в другой стране действительным.

Адаптация переводов может потребоваться в разных ситуациях – при пересказе серьезного художественного произведения для детей или специального текста для неспециалистов. Но всегда при адаптации нужно решить две задачи: во-первых, не отступить от оригинала, сохранив его содержание и стиль, а во-вторых, сделать переводной текст по-настоящему доступным для русского читателя.

2. Рерайт текстов.

Если Вы хотите, чтобы переводной текст был грамотным и читался легко, – воспользуйтесь услугами редактора-рерайтера!

Рерайт, или рерайтинг (англ . rewriting – переписывание), – это серьезное изменение исходного текста. В процессе рерайта редактор переписывает исходный текст, сохраняя его смысл. Чаще всего рерайт используется при подготовке регулярно повторяющихся документов, таких как годовые отчеты и справки о деятельности компании.

Основная задача рерайтера – создать уникальный текст на основе имеющихся материалов. Прежде всего, речь идет о лексическом изменении исходного текста. Однако рерайтинг не сводится только к простому пересказу текста, замене отдельных слов синонимами или перестановке абзацев. Чаще всего происходит упрощение исходной статьи за счет исключения из нее элементов (слов, словосочетаний, предложений), не несущих смысловой нагрузки. Полученный в результате рерайта документ обычно меньше по объему, чем документ исходный. При этом соответствие содержанию оригинала, безусловно, сохраняется.

В ходе рерайта редактор опирается на главные идеи и опорные слова изначального текста. Изложение информации становится более четким, логичным и кратким. С этой точки зрения рерайтинг в чем-то близок к реферированию.

Можно сказать, что рерайтинг помогает читателю не утонуть в море информации.

Вместе с тем исходный материал может быть дополнен комментариями экспертов (они выносятся в отдельную часть текста). Если рерайтер является специалистом в той области, к которой относится редактируемый текст, он может добавить свой собственный комментарий.

Важно, чтобы полученный в результате рерайтинга текст был действительно новым (и воспринимался как новый не только читателями, но и поисковыми системами Интернета).

Редактор-рерайтер выполняет данное ему техническое задание, сохраняя тематику документа, выдерживая стиль, укладываясь в предписанный объем.

Особенно важную роль играет рерайтинг в наполнении интернет-сайта – ведь каждый сайт должен содержать уникальный контент (в первую очередь, это касается новостных блогов). Также рерайтинг незаменим при проведении рекламных кампаний (когда на различных сайтах одна и та же рекламная статья размещается в нескольких вариантах).

III . КОРРЕКТУРА ТЕКСТОВ

Корректура (от лат. сorrektura – исправление, улучшение) – стадия производственного процесса издания книг, газет, журналов и других печатных материалов, на которой устраняются различные ошибки и недостатки, допущенные при редактировании и наборе.

Корректура – важный издательский процесс, призванный устранить ошибки, описки, опечатки и другие недостатки, снижающие восприятие текста в готовом, вышедшем в свет издании.

Работа по корректуре одного и того же произведения производится в несколько этапов: вначале над рукописью, затем, после набора текста, над корректурными оттисками и, наконец, после печати – с целью выявить и по возможности устранить ошибки перед выпуском книги в свет.

Корректорская правка по характеру и способам ее исполнения делится:

– правку-вычитку, во время которой путем внимательного чтения исправляются технические погрешности;

– правку-сверку для проверки исправлений в сверстанных листах, производимую путем как сквозного чтения корректурных оттисков, так и построчной читки;

– правку-подчитку, выполняемую двумя корректорами, один из которых читает вслух текст оригинала, а другой следит за исправлениями и сообщает о каждом из них второму корректору с целью устранения пропусков в правке и несоответствий с оригиналом;

– сводку, производимую в типографии с целью сведения всех видов правок и контроля за правильностью строк, полос, печатных листов в целом, калек.

При внесении корректурной правки всех видов используются корректурные знаки (знаки разметки оригиналов) в соответствии с действующим стандартом – «ГОСТ 7.62-90. Знаки для разметки оригиналов и исправления корректурных и пробных оттисков. Общие требования».

Существуют различные типы корректурных знаков – знаки замены (букв, слов, строк), вставки, выкидки, перестановки, знаки перестановки элементов набора, знаки увеличения, уменьшения, введения, выравнивания и уничтожения пробелов, знаки шрифтовых выделений и изменений, знаки отмены сделанных исправлений.

1. Услуга «Корректорская правка в MS Word».

Если Вы хотите быть уверенными, что оригинальные тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Корректорская правка в MS Word»!

«Корректорская правка в MS Word» проводится в режиме рецензирования – у Вас есть возможность видеть все исправления, которые корректор внес в исходный текст.

2. Услуга «Корректорская правка в PDF».

Если Вы хотите быть уверенными, что сверстанные тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Корректорская правка в PDF»!

«Корректорская правка в PDF» выполняется в виде комментариев к тексту.

После получения файла от корректора Вам необходимо самостоятельно внести все изменения в макет.

Чтобы быть на 100% уверенным, что вся правка внесена, мы рекомендуем воспользоваться услугой «Финальная вычитка» .

3. Услуга «Финальная вычитка, сверка».

Если Вы планируете переносить правку корректора в верстку – воспользуйтесь услугой «Финальная вычитка»!

Финальная вычитка, сверка – это заключительный этап работы над текстом. Как правило, финальная сверка обязательна для документов, которые будут отданы в печать.

Она позволит избежать ошибок, которые могут возникнуть в процессе работы дизайнера или верстальщика.

Финальная вычитка проводится для документов, которые были предварительно откорректированы в нашем Издательстве.

4. Услуга «Одинарная корректорская правка».

Если Вы хотите быть уверенными, что тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Одинарная корректорская правка»!

«Одинарная корректорская правка» – это самый быстрый вид правки, после одинарной правки тексты на 90-95% будут очищены от ошибок.

5. Услуга «Двойная корректорская правка».

Если Вы хотите быть уверенными, что тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Двойная корректорская правка» !

«Двойная корректорская правка» – это золотой стандарт корректорской правки. Ваш текст будет вычитан двумя корректорами. После двойной корректорской правки текст на 98% будет очищен от ошибок.

При заказе услуги «Редактирование» услуга «Корректорская правка» выполняется бесплатно!

Если Вы хотите, чтобы ваша книга была высокого качества, то услуги корректора – это то, что Вам нужно!

Наши корректоры и редакторы – профессионалы своего дела – выполнят работу качественно и в срок!

IV . ФАКТЧЕКИНГ, ПРОВЕРКА ФАКТОВ

Если в ваших текстах содержится много фактов и Вы хотите быть уверенными в их достоверности – воспользуйтесь услугой «Фактчекинг, проверка фактов»!

Услуга «Фактчекинг, проверка фактов» особенно актуальна, если факты в текстах имеют для Вас большое значение. Например, в случае если Вы освещаете этапы развития компании (в годовых ответах и презентациях) или используете факты в качестве доказательной базы.

Редакторы проверят написание имен и профессию упомянутых лиц, даты, названия и т. д. При этом имейте в виду, что многие источники в Интернете могут быть недостоверны и по каждому факту осуществляется поиск, как минимум, трех подтверждений от первого лица.

Чтобы воспользоваться услугой «Фактчекинг, проверка фактов», необходимо заключить с нами договор и предоставить исходные тексты на проверку, приложив к ним, при возможности, список достоверных источников, которые можно использовать при проверке фактов.

Стоимость всех видов редактирования и корректуры текста указана на странице:

Порядок работы указан на странице :

Сроки выполнения.

Норма корректуры – до 80 000 знаков с пробелами в день.

Норма редактуры – до 30 000 знаков с пробелами в день.

При самостоятельной оценке сроков просим учитывать возможную очередь заказов.

Для редактуры указан срок первичной вычитки текста. После первого редактирования текст направляется автору на согласование правки и снятие вопросов, затем возвращается в издательство для подготовки чистой финальной редакции. Сроки этих этапов предусмотреть невозможно, потому что они зависят от оперативности и точности ответов авторов.

Объем текста.

Объем текста считается в знаках с пробелами.

Узнать, сколько знаков в вашем тексте, можно так:

– Word 2003 – Сервис > Статистика > Знаков (с пробелами);

– Word 2007, 2010 и 2013 – Рецензирование > Статистика > Знаков (с пробелами).

Главные отличия редактирования и корректирования:
1. Объём работы.
Корректор выполняет элементарную работу – устраняет грамматические, пунктуационные ошибки и опечатки, следит за технической стороной и привлекательностью текста (подлинностью цитат, терминов, наличием сносок, соответствием размещения таблиц и других графических материалов относительно его содержания).
Редактор обязан вникнуть в содержание произведения, проникаясь мыслями и чувствами автора. Редактирование текста занимает больше времени, чем корректура. Например, редактор скорее перепишет сложное предложение, разделит его на два, немного поменяет подачу без потери смысла. Задача корректора — исправить опечатки и ошибки. Он не должен существенно менять не только смысл, но и стиль статьи.
2. Задачи.
В круг обязанностей корректора входит:
– проверка соответствия текста нормативным требованиям языка изложения;
– исправление неправильных сокращений, обозначений и других особенностей текста;
– проверка наличия заявленных составляющих текста (вступления, таблиц и т.п.);
– финальная вычитка материала перед его публикацией.
Редактор обязан:
– проверить и устранить стилистические погрешности текста;
– удостовериться в правдивости сведений, уместности использования терминов;
– устранить логические ошибки в содержании, при необходимости разделить его на смысловые блоки, разделы и подразделы;
– повысить информативность текста, то есть убрать лишние слова и выражения, длинноты;
– подобрать более чёткие формулировки и речевые конструкции, которые не повлияют на смысл оригинала.
3. Последовательность выполнения
Редакторская правка предшествует корректорской. Редактор отмечает и устраняет все недочёты текста, исправляет его погрешности и ошибки.
После внесения правок в чистовик, корректор производит вычитку — сверяет текст вёрстки с редакторскими правками.
В общих чертах задача редактора сложнее, поскольку ему часто доводится работать с «сырыми» материалами. Но это только на первый взгляд: корректор уделяет тексту не меньше, а возможно даже больше внимания, особенно на стадии финальной вычитки.
Часто редактор и корректор – это один человек. Но такой подход к шлифовке материалов усиливает нагрузку на ответственного за чистоту статей и их правильное написание. В идеале над одним текстом трудится целая команда авторов, редакторов и контент-специалистов. В таком случае он получится максимально приближённым к идеалу.
Сфера востребованности
Без корректоров не обойтись организациям, которые готовят и публикуют в печатном или электронном виде разный текстовой материал. Это издательства и редакции книг, газет и журналов.
В копирайтинговых агентствах и студиях чаще всего работают специалисты, которые совмещают обязанности редактора и корректора. Услугами частных корректоров пользуются авторы, которые уверены в смысловой и стилистической составляющей своего произведения.

Зачем нужны редактура и корректирование печатных материалов
Если вы написали книгу или статью и планируете её опубликовать, вам необходима проверка содержания вашей работы профессионалами. Даже грамотные авторы прибегают к услугам корректоров и редакторов, поскольку по разным причинам людям свойственно не замечать свои ошибки.
Проверка текстов также необходима владельцам сайтов, ведь контент с обилием досадных и случайных ляпов отталкивает читателей и вызывает сомнение в профессионализме ресурса. Материалы на вашем сайте могут иметь вполне сносное содержание, но не работать из-за наличия незаметных для ваших глаз ошибок.
Поэтому стоит отдавать статьи на проверку редактору или хотя бы корректору. Так вы застрахуете себя от нелепых конфузов. Это стоит не так дорого, как ваша репутация и, чего хуже, недовольство целевой аудитории.

Обсудить подробности и узнать стоимость услуг можно: